- Współczesna koegzystencja kulturowa (w sferze materialnej i duchowej) na pograniczu polsko-wschodniosłowiańskim i duchowość prawosławna – prof. dr hab. Witold Kołbuk
- Translatoryka audiowizualna w kontekście komunikacji interkulturowej oraz gatunków filmowych – dr hab. Maria Mocarz-Kleindienst, prof. KUL
- Prawda historyczna i konwencja literacka w twórczości Aleksandra Sołżenicyna – dr hab. Monika Sidor, prof. KUL
- Białoruska powieść historyczna – dr hab. Beata Siwek, prof. KUL
- Przekład kina radzieckiego i rosyjskiego na język polski oraz jego recepcja w Polsce – dr hab. Marcin Cybulski
- Przekład tekstów specjalistycznych i terminologii z zakresu prawa celnego oraz lingwistyka tekstu specjalistycznego (teksty normatywne z zakresu prawa celnego) – dr Ewelina Jasińska-Grabowska
- Literatura ukraińska XX i początku XXI wieku – dr Marta Kaczmarczyk
- Nieoficjalna onomastyka w ujęciu komparatywnym (w szczególności na pograniczu polsko-wschodniosłowiańskim) – dr Magdalena Kawęcka
- Kultura rosyjska w przestrzeni współczesnej kinematografii – dr Joanna Kozieł
- Glottodydaktyka języków wschodniosłowiańskich – dr Dagmara Nowacka
- Koncepcje estetyczne w procesie rozwoju literatury ukraińskiej XX-XXI wieku na tle społecznym, historycznym i politycznym – dr Albert Nowacki
- Praktyka tłumaczenia literackiego na język ukraiński w ujęciu postkolonialnym – dr Andrij Saweneć
- Teolingwistyka, w szczególności w zakresie analizy konfrontatywnej współczesnych narodowych języków religijnych oraz stan języka konfesyjnego w Rosji – dr Małgorzata Wideł-Ignaszczak
Autor: Marcin Cybulski
Ostatnia aktualizacja: 24.06.2024, godz. 19:07 - Marcin Cybulski
Ostatnia aktualizacja: 24.06.2024, godz. 19:07 - Marcin Cybulski