Biblia Lubelska

Biblia Lubelska

Biblia Lubelska jest przekładem Pisma Świętego z języków oryginalnych dokonywanym w środowisku szkoły biblijnej Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II. Od roku 1991 do 2016 ukazało się 25 zeszytów, a w latach 2021-23 następnych osiem, składających się na kolejne komentarze do ksiąg Biblii. Pierwszymi redaktorami byli Lech Stachowiak (ST) oraz Józef Kudasiewicz (NT), a kolejnymi Antoni Tronina (ST) oraz Antoni Paciorek (NT). W 2020 r. redaktorem serii przekładów i komentarzy Biblii Lubelskiej został Adam Kubiś.

Część przekładów wywodzi się z tradycji komentarzy popularnie zwanych „Komentarzami KUL-owskimi”, czyli naukowych edycji Starego i Nowego Testamentu ukazujących się od 1958 do 2020 r. nakładem wydawnictwa Pallottinum.

Poszczególne zeszyty Biblii Lubelskiej zawierają informacje wstępne o księdze (np. autor, czas i miejsce powstania, tekst, kanoniczność, struktura, tło historyczno-kulturowe, teologia), tłumaczenie (zwykle jednej, dwóch lub trzech ksiąg), referencje do biblijnych tekstów paralelnych, komentarz – eksponowany równolegle z tekstem biblijnym. Niektóre tomy zawierają także przedmowę, ekskursy tematyczne i bibliografię. Zamierzeniem autorów jest, aby profil komentarzy Biblii lubelskiej pozostał popularnonaukowy.

Inicjatorem powstania Biblii Lubelskiej był rektor KUL, o. Mieczysław Albert Maria Krąpiec OP, zainspirowany sukcesem La Bible de Jérusalem (Biblii Jerozolimskiej) wydawanej przez dominikańską szkołę biblijną z Jerozolimy (École biblique et archéologique française de Jérusalem). Jako pierwszy tom Biblii Lubelskiej ukazał się przekład i komentarz do Księgi Izajasza, autorstwa Lecha Stachowiaka. Nakład wynosił 10 tys. egzemplarzy. Do składu zeszyt oddano w sierpniu 1988 r., a druk ukończono w kwietniu 1991 r. Imprimatur, wydane przez bp. Ryszarda Karpińskiego, ówczesnego wikariusza generalnego diecezji lubelskiej, tom otrzymał 12 X 1990. Komentarz do Ewangelii Mateusza doczekał się dwóch wydań: pierwszego w 1995 r. (nakład 5000 egz.) i drugiego w 2004 r.

Dotychczas ukazało się 33 tomy przekładu i komentarza Biblii Lubelskiej. Spośród ksiąg Nowego Testamentu przełożono Ewangelie, Dzieje Apostolskie, listy św. Pawła, listy katolickie oraz Apokalipsę św. Jana. Pośród komentarzy do NT brakuje jedynie przekładu i objaśnienia Listów Janowych. Przełożono też dużą część ksiąg Starego Testamentu. Spis wydanych tomów znajduje się poniżej. Dostęp do wersji PDF możliwy jest poprzez kolekcję „Biblia Lubelska” znajdującą się w Bibliotece Cyfrowej KULTUTAJ.

 

Stary Testament

 

  1. Księga Kapłańska (Antoni Tronina, 2021) (PDF)
  2. Księga Powtórzonego Prawa (Janusz Lemański, 2022) (PDF)
  3. Pierwsza i Druga Księgi Kronik (Hugolin Langkammer, 2001) (PDF)
  4. Ezdrasza i Nehemiasza (Hugolin Langkammer, 2000) (PDF)
  5. Księga Tobiasza, Księga Judyty, Księga Estery (Antoni Tronina, 2001) (PDF)
  6. Pierwsza i Druga Księga Machabejska (Józef Homerski, 2001) (PDF)
  7. Księga Hioba (Antoni Tronina, 2021) (PDF)
  8. Księga Psalmów (Antoni Tronina, 2021) (PDF)
  9. Księga Mądrości (Marcin Zieliński, 2023) (PDF)
  10. Księga Izajasza (Lech Stachowiak, 1991) (PDF)
  11. Księga Jeremiasza (Lech Stachowiak, 1997) (PDF)
  12. Księga Ezechiela (Józef Homerski, 1998) (PDF)
  13. Księga Daniela (Józef Homerski, 1995) (PDF)
  14. Księga Jonasza (Piotr Jaworski, 2022) (PDF)
  15. Księga Habakuka (Krystian Malec, 2023) (PDF)
  16. Księga Malachiasza (Piotr Jaworski, 2023) (PDF)

Nowy Testament

17. Ewangelia według św. Mateusza (Józef Homerski, 1995, 2 wyd. 2004) (PDF)
18. Ewangelia według św. Marka (Hugolin Langkammer, 1997, 2 wyd. 2004) (PDF)
19. Ewangelia według św. Łukasza (Hugolin Langkammer, 2005) (PDF)
20. Ewangelia według św. Jana (Antoni Paciorek, 2000) (PDF)
21. Dzieje Apostolskie (Hugolin Langkammer, 2008) (PDF)
22. List do Rzymian (Hugolin Langkammer, 1999) (PDF)
23. Pierwszy i Drugi List do Koryntian (Hugolin Langkammer, 1998) (PDF)
24. List do Galatów (Hugolin Langkammer, 1999) (PDF)
25. List do Efezjan (Hugolin Langkammer, 2001) (PDF)
26. List do Filipian (Hugolin Langkammer, 2001) (PDF)
27. List do Kolosan (Antoni Tronina, Antoni Paciorek, 2002) (PDF)
28. Pierwszy i Drugi List do Tesaloniczan (Hugolin Langkammer, 2008) (PDF)
29. List Pasterskie (1 Tm, 2 Tm, Tt) (Hugolin Langkammer, 2006) (PDF)
30. List do Filemona (Hugolin Langkammer, 2003) (PDF)
31. List do Hebrajczyków (Antoni Paciorek, 1998) (PDF)
32. Listy Katolickie (Jk, 1 P, 2 P, Jud(Hugolin Langkammer, 2016) (PDF)
33. Apokalipsa (Huglin Langkammer, Jan Klinkowski, 2010) (PDF)

 

Więcej na temat Biblii Lubelskiej możesz przeczytać TUTAJ.
Możliwość zakupu w księgarni internetowej Wydawnictwa KULTUTAJ.


Spotkanie z Ks. Abp Tadeuszem Wojdą, Przewodniczącym Konferencji Episkopatu Polski

W dniu 16 września 2024 roku w Gdańsku miało miejsce spotkanie dyrektora INB KUL, ks. prof. Mirosława Wróbla oraz wicedyrektora, ks. dr. hab. Marcina Kowalskiego, z Ks. Abp Tadeuszem Wojdą, Przewodniczącym Konferencji Episkopatu Polski. Tematem spotkania była strategia działań Instytutu Nauk Biblijnych KUL, szczególnie w kontekście służby Kościołowi i Ojczyźnie. Podjęto też temat szerszego oddziaływania Instytutu na Europę Środkową i Wschodnią.

 


Jesienne Sympozjum Biblijne 2024

Tegoroczne międzynarodowe sympozjum biblijne, organizowane przez INB KUL oraz Centrum Heschela KUL, nosi tytuł: „Proście o pokój dla Jeruzalem” (Ps 122,6). Bosko-ludzki, mesjański i eschatologiczny dar pokoju dla Ziemi Świętej.

Odbędzie się w dniach 05-07 listopada (wtorek-czwartek) 2024 roku na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II.

 

ProgramPL  ProgramENG

Czytaj dalej...

Końcowe egzaminy z języków biblijnych na Biblicum

W dniach 7-8 oraz 13-14 czerwca odbyły się końcowe egzaminy z języków biblijnych, przygotowane przez Papieski Instytut Biblijny. Miały one na celu sprawdzenie umiejętności językowych, nabytych przez studentów w ciągu całego roku propedeutycznego. W naszym Instytucie do tych egzaminów przystąpiło dwoje studentów: pani Katarzyna Meldrum oraz ks. Jakub Dzierżak. Najpierw zmagali się z językiem greckim - jego gramatyką i tłumaczeniem tekstów z Ewangelii Marka i Jana oraz Dziejów Apostolskich. W drugim etapie egzamin dotyczył języka hebrajskiego - również gramatyki oraz tłumaczenia tekstów z Księgi Sędziów i Księgi Rodzaju.

 

Nasi studenci zdali egzaminy na wysokim poziomie, co świadczy o bardzo dobrym przygotowaniu w ciągu całego roku propedeutycznego.


Spotkanie na zakończenie roku akademickiego

W dniu 18 czerwca 2024 r. odbyło się tradycyjne spotkanie wykładowców INB KUL oraz studentów w gościnnym domu Księży Salezjanów na Kalinie. Spotkanie rozpoczęło się Eucharystią  godz. 18.00, po której odbyło się krótkie spotkanie robocze oraz kolacja w ogrodzie.

 

Czytaj dalej...

Terminy wyborów w INB - ogłoszenie Dyrektora INB

Ogłoszenie Dyrektora INB dotyczące wyborów w Instytucie Nauk Biblinych

 

Ogłoszenie


Konkurs biblijny w Niepokalanowie

Ks. prof. Mirosław S. Wróbel był przewodniczym Komisji Konkursowej podczas 28 edycji Ogólnopolskiego Konkursu Wiedzy Biblijnej w Niepokalanowie. Na zdjęciu z Kamilem Sulejem, prezesem Zarządu Katolickiego Stowarzyszenia Civitas Christiana, z dr Mariuszem Słowikiem, gwardianem ojców franciszkanów w Niepokalanowie i z ks. dr hab. Romanem Bogaczem z UPJP II w Krakowie.

 

Czytaj dalej...

Nowa publikacja ks. prof. Henryka Drawnela

Z radością informujemy, że jest dostępna najnowsza pozycja ks. prof. Henryka Drawnela, zatytułowana The Aramaic Books of Enoch and Related Literature from Qumran, wydana przez Brill w serii Supplements to the Journal for the Study of Judaism (nr 216).

 

Zachęcamy do lektury.

 

Link do strony wydawnictwa


Biblia Lubelska online

Na stronie Biblioteki Cyfrowej KUL oraz stowarzyszenia "Verbum Sacrum" są dostępne komentarze do Starego Testamentu (oraz kilka tomów komentarzy do NT) naszej serii "Biblia Lubelska". Zapraszamy do lektury.